La dépendance diminuera au fur et à mesure que le régime commercial international s'améliorera.
当国际贸易制度有所改进时,依赖性下降。
La dépendance diminuera au fur et à mesure que le régime commercial international s'améliorera.
当国际贸易制度有所改进时,依赖性下降。
Cette situation évolue au fur et à mesure que les femmes commencent à gagner davantage d'argent.
由于妇女已开始挣更多的钱,这种状况正在发生改变。
La base de données sera élargie au fur et à mesure que le service se développera.
随着服务台的进一步发展,数扩大。
Les effectifs devraient être revus au fur et à mesure que le nombre d'États parties augmente.
应随着缔约国数量增加而重新审议工作人员配备问。
Ces transferts de responsabilités s'effectueraient au fur et à mesure que les organes civils seraient prêts.
一旦文职机构就位,开始移交责任。
Le FMI s'impliquera plus avant dans ces questions au fur et à mesure que l'aide s'accroîtra.
随着援助增加,货币基金组织更多地参与处理这些问。
Les divers avis de vacances sont publiés au fur et à mesure que les postes deviennent vacants.
各有关空缺通知均在空缺出现时发出。
Ces chiffres seront examinés et révisés au fur et à mesure que de nouvelles données seront disponibles.
获得新数后,我们审查和修订这一数。
D'autres approbations seront nécessaires à la UNDC au fur et à mesure que le projet se développe.
随着项目发展,还需要额外的立法。
Ce nombre augmentera au fur et à mesure que de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires seront établies.
随着新的无核武器区的设立,这一数增加。
Les délégations des pays nordiques reviendront sur cette question au fur et à mesure que les travaux progresseront.
北欧国家代表团在条款草案工作继续深入时,再度谈到这一问。
Toutefois, elle se réduira au fil du temps, au fur et à mesure que les possibilités économiques s'élargiront.
然而,随着经济机越来越多,这些人的数目逐渐降低。
En même temps, les recettes intérieures augmentent au fur et à mesure que le recouvrement des impôts s'améliore.
同时,随着税收措施有所改进,国内的收入也日益增加。
Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.
随着该进程接近尾声,紧张很可能增加。
Les autres entités qui exprimeront leur intérêt au fur et à mesure que le projet évoluera pourront aussi participer.
随着项目的发展,对此表示兴趣的其他实体也参与进来。
Nous espérons que cela concrétisera notre objectif commun au fur et à mesure que nous progressons dans cette entreprise.
我们希望,这在我们推进这项工作过程中体现我们的共同目标。
Les possibilités de reprise des hostilités ont augmenté au fur et à mesure que les conflits se sont multipliés.
这种重点战火的可能性同冲突数量的增加成正比。
Pourtant, nous sommes de ceux qui en pâtissent le plus au fur et à mesure que la situation empire.
然而,由于事态的恶化,我们也是遭受严重影响的国家之一。
Les progrès réels apparaîtraient avec le temps, au fur et à mesure que se raffermiraient les liens entre secteurs.
随着不同部门间更牢固的联系,在一定的时候看到真正的进展。
Ces premières estimations pourraient être revues à la hausse au fur et à mesure que seront recensés l'ensemble des sinistres.
第一波的预测在清点受灾损失后得到印证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。